index




1: 2017/01/11(水) 21:07:16.282 ID:RzrPSXtOd
お前らだったらどっちに加勢する?
うちはいつもオレ&姉で字幕軍が勝つが

        

おすすめ関連記事


こちらの記事も読まれてます

3: 2017/01/11(水) 21:07:45.801 ID:FseXDW880
字幕だと読んでる間にシーン変わるから無理

        
4: 2017/01/11(水) 21:08:04.406 ID:eey3xoK7a
俺「素人がしゃしゃんな、映画は吹き替えで字幕も表示しながら観るもんだ」

        
5: 2017/01/11(水) 21:08:06.097 ID:3bv2NopN0
字幕やな

        
6: 2017/01/11(水) 21:08:11.362 ID:O4XCxwfu0
両方見ろ

        
7: 2017/01/11(水) 21:08:20.212 ID:o2Xpld5y0
翻訳によっちゃ字幕がひどいしなあ

        
8: 2017/01/11(水) 21:08:24.151 ID:RGn2ZlFH0
最初吹き替えで見てその次字幕

        
9: 2017/01/11(水) 21:08:33.015 ID:VSLaIkdM0
お姉ちゃん

        
11: 2017/01/11(水) 21:08:53.272 ID:azJ6m+cl0
可愛い方

        
20: 2017/01/11(水) 21:10:29.262 ID:RzrPSXtOd
>>11
じゃあ妹

        
12: 2017/01/11(水) 21:08:54.780 ID:kEte7FSE0
可愛いほう

        
20: 2017/01/11(水) 21:10:29.262 ID:RzrPSXtOd
>>12
じゃあ妹

        
13: 2017/01/11(水) 21:09:01.744 ID:qPW8jUXp0
字幕かな

        
17: 2017/01/11(水) 21:09:45.733 ID:gurB/r3n0
シュワルツェネッガーは玄田、ジャッキーは石丸じゃないと

        
18: 2017/01/11(水) 21:10:24.466 ID:sWmcSSMf0
神俺「英語聞き取れない雑魚が粋がるな」

        
27: 2017/01/11(水) 21:11:24.132 ID:RzrPSXtOd
>>18
それ親父がよく言ってる
現地仕込みの糞訛り英語のクセにな

        
19: 2017/01/11(水) 21:10:26.945 ID:I9cT6Fbc0
吹き替えのが感情入りやすいから吹き替え
まあ好き好きの問題だからどっちでも良いんだけどな

        
21: 2017/01/11(水) 21:10:43.446 ID:FxGSf/UAM
吹き替え+字幕が最強

        
22: 2017/01/11(水) 21:10:43.465 ID:seDP/rLe0
でかい方

        
33: 2017/01/11(水) 21:12:54.486 ID:RzrPSXtOd
>>22
じゃあオレ

        
24: 2017/01/11(水) 21:10:48.533 ID:/2qEJhGg0
英語→日本語の言い回しが好きだから吹き替え
どうせ声聞いたところで意味わからんしな

        
25: 2017/01/11(水) 21:10:57.743 ID:2Yv2tDZp0
字幕の戸田奈津子率

        
29: 2017/01/11(水) 21:11:44.102 ID:1M1usrIz0
ジュラシックワールドで久しぶりに字幕で見たけど糞だったわ
翻訳が酷いとマジで比喩的な意味が伝わらない
やっぱ翻訳だわ

        
48: 2017/01/11(水) 21:15:41.764 ID:ZIqWm/p60
>>29
歯が多いほうが勝つんやぞ

        
31: 2017/01/11(水) 21:12:20.999 ID:o2Xpld5y0
メイン俳優の固定声優変えるのやめてほしいでぇす

        
32: 2017/01/11(水) 21:12:31.199 ID:/2qEJhGg0
というかその姉さ、吹き替えはガキの観るものって思ってる時点で真っ当な理由じゃないだろ

        
39: 2017/01/11(水) 21:14:34.919 ID:6dXKXbjk0
>>32
日本以外は吹き替えが圧倒的だしな

        
43: 2017/01/11(水) 21:15:04.194 ID:RzrPSXtOd
>>32
そもそもマトモな姉妹じゃない
陰湿ネクラ糞姉と糞ビッチなのに男嫌い妹だからな

        
36: 2017/01/11(水) 21:13:42.167 ID:HIWSzHQo0
ジャッキーの映画も字幕で見るの?

        
44: 2017/01/11(水) 21:15:08.053 ID:66KXcUJCM
>>36
ふと鏡見たら僕の勃起したちんぽとジャッキーって書いた紙が一緒に写ってて再勃起したわ

        
38: 2017/01/11(水) 21:13:53.071 ID:BVN/wEpl0
外国人が日本語喋ってる違和感が気になるから字幕

        
41: 2017/01/11(水) 21:14:55.690 ID:NIizuPRB0
絶対吹き替え
コマンドー コンエアー ダイ・ハード

絶対字幕
吹き替えに俳優起用やつ全般 ムカデ人間

あとはどっちでもいい

        
46: 2017/01/11(水) 21:15:28.349 ID:QipPjTXKK
両方見るだろ

        
52: 2017/01/11(水) 21:16:25.075 ID:ozm9NcvV0
映画表現の本とか読んでるけど
序盤にナレーションや字幕での説明は総じてダメという評価らしい
理由としては映画の初めは無声映画だったので字が多いと眠くなったりするから
本の中では文字が一番いらない表現的なことも書いてあった

かといって吹き替えが正しいとは思わんけど
俺は両方見るよ
好きな映画ならね

        
55: 2017/01/11(水) 21:18:06.947 ID:44Ae7f6t0
どっちでもいいから見る人に合わせる

        
59: 2017/01/11(水) 21:22:02.737 ID:+44559OZ0
姉と妹のケンカを優しく見守りたい

        
65: 2017/01/11(水) 21:26:11.081 ID:RzrPSXtOd
>>59
母さん居るときはそれでも良いけど母さん居ない時に妹の機嫌悪くなるとご飯カップラーメンになるから勘弁

        
62: 2017/01/11(水) 21:23:37.908 ID:zpjikWhM0
アニメっぽい声居るとつらいから字幕だわ…

        
64: 2017/01/11(水) 21:25:06.716 ID:WBjWf5qA0
どっちがJKかによるわ

        
67: 2017/01/11(水) 21:27:02.003 ID:RzrPSXtOd
>>64
姉28
妹25

        
72: 2017/01/11(水) 21:29:06.150 ID:+44559OZ0
>>67
お前26,7なら飯くらい自分で作れよ

        
74: 2017/01/11(水) 21:30:50.794 ID:RzrPSXtOd
>>72
オレが飯作ると勝手にステーキ肉とか焼いて食うから母さんに禁止されてる

        
79: 2017/01/11(水) 21:33:57.743 ID:+44559OZ0
>>74
ステーキくらい自腹切れ

        
83: 2017/01/11(水) 21:34:49.723 ID:RzrPSXtOd
>>79
お小遣い少ないんですー
車のパーツとか買ったら無くなるんですー

        
69: 2017/01/11(水) 21:28:31.760 ID:5NI26HPV0
映画は吹き替え声優の声を聴かなきゃ

        

おすすめ記事

おすすめブログ最新記事