日本のダサさが露骨にわかるポスターの違い。
— 映画太郎 (@eigagagagagaga) 2018年10月28日
(全部同じ映画です) pic.twitter.com/KS4du1wPWq
注目記事!
いやもう草不可避ですよこれwwww
— 映画太郎 (@eigagagagagaga) 2018年10月28日
絶句wwwwww
— 映画太郎 (@eigagagagagaga) 2018年10月28日
いや、想像をはるかに超えるダサさですよねwww
このように劇場公開されずにすぐDVD化される映画はパッケージでしか映画を宣伝できないのでこんな感じに大雑把になってしまうそうですww
— 映画太郎 (@eigagagagagaga) 2018年10月28日
……にしてもやりすぎなような…(笑)
wwwww
— 映画太郎 (@eigagagagagaga) 2018年10月28日
作った側の思うツボじゃないですかwwwwww
ぎゃぁぁあが全てを台無しにしてますよねwww
— 映画太郎 (@eigagagagagaga) 2018年10月29日
ゆーてぎゃぁぁあが無ければ普通な気もしますw
怖いもの見たさで見たくなりますよねwww
— 映画太郎 (@eigagagagagaga) 2018年10月29日
(ありがとうございます)
ですよねwww
— 映画太郎 (@eigagagagagaga) 2018年10月29日
残念ながら(笑)本物ですw
— 映画太郎 (@eigagagagagaga) 2018年10月30日
わかりますそれww
— 映画太郎 (@eigagagagagaga) 2018年10月29日
僕も海外のポスター二度見しちゃいましたもんw
あぁあ、確か、少女生贄…てきなやつですよそれww
— 映画太郎 (@eigagagagagaga) 2018年10月29日
風の谷のナウシカの比較もどうぞ pic.twitter.com/cLmKL4Qoc8
— ゆー(`・ω・´) (@yu2525niconico) 2018年10月30日
B級映画ってわかるからある意味有用かも?(*´・ω・`)b(笑)
— トントン (@marvel46492) 2018年10月29日
台詞を入れちゃうセンスの無さはどうかと思いますが概要が見た瞬間に解るって言うのが日本のデザインだなって思いますw
— ailis@COMITIA126【H10b】 (@ailis_k_ekusie) 2018年10月30日
デザイン性を捨てて解り易さに行ってる節が日本のデザインに多々見られる気がします…(論じる程の知識は無いですけど)
一枚目の『「眼の前」に針がある』シチュの方がずっと恐怖させるのが上手いと思います、しかも四枚目のように台詞がないからシンプルに伝わってくる………
— 宗熱ひよ子🐥甘味沼 (@level5ked) 2018年10月30日
日本はやたらと文字入れたがるよねw
— 踊るクリスピーナ (@adol201003) 2018年10月30日
〇〇制作!とか、〇〇主演!とか、安っぽくなるだけなのに…
まだこれは有名映画のタイトルに引っ掛ける詐欺してないだけマシかも!
♡僕の、この強い想いは…、必ず吉泉里奈の心の奥深くへと届き…、僕と吉泉里奈は…、必ずや…、再び再会を果たし…、そして必ずや…、友達以上の親密な間柄となり…、そして…、必ずや両想いの間柄となり…、そして…、やがて…、僕と吉泉里奈は…、必ずや相思相愛の恋人同士の関係になれる…。この強い想いは…、必ずや天に通じ現実のものとなる…♡
♡遅かれ早かれ…、僕と…、吉泉里奈は…、男と女として…、必ず結ばれる…♡