「なんで外食してこっちがお金払ってるのに『ご馳走さま』言うの?」に対する最適解は「お前と違って育ちがいいから」でいい気がする。
— キャプテン☆マクドナルド (@M0x9LP86a4TtunO) 2019年3月9日
「いただきます」「ご馳走様」を言う理由として食材(命)をいただく事に対して感謝の意を込めて使うので、作った人がどうのって理由の人はその命をいただく事に対して何の感謝もないって事なんだろうね
— 爍ーHIKARUー (@flandre_0495016) 2019年3月9日
「金払ってる」っていう人もいるけど豚に真珠、猫に小判って言葉を送りたい
言うて馬の耳に念仏か
ご馳走とは、漢字の通りあちこち駆け回って食材を集める行為を言います。作った方へのお礼の言葉です。
— belushi@チカの痛車に乗りたい (@belushi1954) 2019年3月9日
異論もあろうが、八百万の神々を拝する文化があった日本に於いては、的外れな感覚では無いと思う。
— JunJun (@JunJun7206) 2019年3月9日
最適解は、「言う、言わないは好きにすれば良くない?」て事でw
— れいじ (@reiji0305p) 2019年3月9日
育ちが悪い云々の話になるのか…?わがんね
— しるびあ (@kanata_kyoukai_) 2019年3月9日
いつも「おねがいします」「ごちそうさまでした」「おいしかった」言ってますが何か。
— パル清田@遠征が生き甲斐 (@jfnjk297) 2019年3月9日
わはははは
— 下野弘太 (@4rCUes4fcPYCOKq) 2019年3月9日
その説明は相手を殴るのには適切だけど相手を納得させて改心させるのには不適切な説明じゃないか…?その定義だと、英語圏には「ご馳走様と言う」文化がないので彼らは全員育ちが悪いということになるが、それで合ってるのか…?
— シコイド・ロズレイド (@nakaotthi) 2019年3月9日
勿論作ってくれた人に対してもだけど
— 鶏肉スゼイアン (@kusodebu114514) 2019年3月9日
食材に対してもなんだよなぁ
「お前が食った食材は、お前から料金を受け取って無いし、仮に受け取ったって使えないからな」
— 酔いどれ狼 (@Yoidore_Ookami) 2019年3月9日
何の関係も無いからな
食い終わったら無条件に言う
26
がしました