3: 2017/09/21(木) 09:57:15.425 ID:pMVAfJK7r
字幕なんか追う気にならんがどっちにしろ寝るから一緒
4: 2017/09/21(木) 09:57:36.564 ID:GUcPmvu0d
映画館で吹き替えで見たらなんか損した感じがした
家で観てるような気分になって
家で観てるような気分になって
5: 2017/09/21(木) 09:57:47.339 ID:y23c8vUo0
目が悪いから吹き替え
6: 2017/09/21(木) 09:57:54.098 ID:ZN1GchU10
字幕のほうが楽
7: 2017/09/21(木) 09:58:03.170 ID:hUGLWczZM
えどっちって誰だよ
8: 2017/09/21(木) 09:58:12.184 ID:XnGvSxpDp
英語聞き取れないから吹き替え
9: 2017/09/21(木) 09:58:19.572 ID:+V71UrqJ0
英語わかんねえから吹き替え
10: 2017/09/21(木) 09:58:21.301 ID:jSzUgQ9R0
ジャッキーのだけ吹き替え
あとは字幕
あとは字幕
12: 2017/09/21(木) 09:58:43.103 ID:W2ZNWdbJ0
ダイハードは吹き替え
13: 2017/09/21(木) 09:58:47.493 ID:QuAjx1/x0
吹き替えだと俳優の演技が分からないじゃん
14: 2017/09/21(木) 09:58:55.453 ID:qim9+gCS0
どっちも同時に
16: 2017/09/21(木) 09:59:05.145 ID:tjzucpR80
お前らと映画みることねーから 気にする必要ねーだろ それにDVD借りてきても 1人なんだ…し……
17: 2017/09/21(木) 09:59:06.623 ID:gKc7qSo00
字幕と言うか英語でOK
20: 2017/09/21(木) 10:00:40.756 ID:XnGvSxpDp
英語聞き取れる人なら字幕でいいと思うけど、英語聞き取れないのに字幕にするメリットあんの?
というか英語音声に字幕がついてる意味あんの?
というか英語音声に字幕がついてる意味あんの?
24: 2017/09/21(木) 10:02:56.455 ID:cTfIjc5U0
字幕のほうがなんか非現実感あって好き
25: 2017/09/21(木) 10:03:08.354 ID:QuAjx1/x0
日本人って英語聞き取れないのか
30: 2017/09/21(木) 10:04:47.081 ID:AqbvdWCQM
>>25
お前日本人じゃないもんな
お前日本人じゃないもんな
33: 2017/09/21(木) 10:05:52.879 ID:QuAjx1/x0
>>30
うん
でも日本語も喋れるよ
うん
でも日本語も喋れるよ
37: 2017/09/21(木) 10:08:09.741 ID:AqbvdWCQM
>>33
それは良かったな
それじゃそろそろ戦争が始まるかもしれないし祖国に帰りな
それは良かったな
それじゃそろそろ戦争が始まるかもしれないし祖国に帰りな
48: 2017/09/21(木) 10:15:52.273 ID:QuAjx1/x0
>>37
テロ怖い
テロ怖い
26: 2017/09/21(木) 10:03:50.050 ID:arOi3sQuK
吹き替えはゴミ
日本の映画やドラマアニメに韓国語で吹き替えされてるのを想像してみよう
作品の魅力も演技も台無しだとわかるであろう
日本の映画やドラマアニメに韓国語で吹き替えされてるのを想像してみよう
作品の魅力も演技も台無しだとわかるであろう
28: 2017/09/21(木) 10:04:21.881 ID:HV/nBBpD0
字幕はレイヤーが一枚乗るから画が汚くなる
32: 2017/09/21(木) 10:05:34.743 ID:l8X/xr2SM
吹き替えしか見ない
アマゾンはもっと吹き替え物増やせ
アマゾンはもっと吹き替え物増やせ
34: 2017/09/21(木) 10:06:23.387 ID:pqC964hF0
統計では日本以外の英語圏は吹き替えで見る人が多い
日本は英語の映画は字幕を好む人が多い
しかし英語以外の言語だと吹き替えで見る人が多い
これが何を意味するかは知らん
日本は英語の映画は字幕を好む人が多い
しかし英語以外の言語だと吹き替えで見る人が多い
これが何を意味するかは知らん
45: 2017/09/21(木) 10:12:06.750 ID:cTfIjc5U0
>>34
嘘くさい、英語以外の映画ってよほど話題にならないと吹替えないの多いし
嘘くさい、英語以外の映画ってよほど話題にならないと吹替えないの多いし
35: 2017/09/21(木) 10:06:34.229 ID:tjzucpR80
どこの国籍でもいいじゃなーーい 関係ないんだからぁーー
36: 2017/09/21(木) 10:07:32.520 ID:tjzucpR80
まさかお前らぁ一緒に住んでんのぉW
38: 2017/09/21(木) 10:09:14.314 ID:tjzucpR80
戦争はじまるのーー?うそー!大変だーー!! そんな一大事に吹き替えか字幕で言い争ってんの?そんな場合じゃねーだろ!!
39: 2017/09/21(木) 10:10:24.798 ID:Eljpzsgq0
ワイは
クールなストーリー系は字幕
柔らかい系は吹き替えやで
クールなストーリー系は字幕
柔らかい系は吹き替えやで
40: 2017/09/21(木) 10:10:34.487 ID:pU7J37FsQ
吹き替えかな 文字邪魔 読むのめんどい
42: 2017/09/21(木) 10:11:11.663 ID:1tVlViQI0
吹き替え+字幕
43: 2017/09/21(木) 10:11:13.880 ID:febi7hFp0
吹き替え? IQ低そう・・・
44: 2017/09/21(木) 10:11:27.841 ID:BRCl5hXh0
よく知らんがコマンドーは吹き替え一択なのは人類共通
47: 2017/09/21(木) 10:12:54.558 ID:3XphJluF0
ながらで見るから吹き替え
49: 2017/09/21(木) 10:22:19.228 ID:qhqAWok10
変な芸能人が吹き替えするじゃん
50: 2017/09/21(木) 10:30:24.240 ID:I0mh/O8Qr
映像に集中したいから吹き替え派
53: 2017/09/21(木) 10:36:08.053 ID:UUlKXvisd
>>50
字幕で見ると内容に集中出来ないとかほんとに日本人か?
字幕で見ると内容に集中出来ないとかほんとに日本人か?
51: 2017/09/21(木) 10:31:26.445 ID:tHQ0fzb1M
吹替一択。どうでもいい人の声より本人の声が聞きたい
52: 2017/09/21(木) 10:33:21.832 ID:cTfIjc5U0
>>51
字幕だろそれ
字幕だろそれ
54: 2017/09/21(木) 10:36:27.483 ID:tJaw2Cj20
日本語音声に日本語字幕かな
55: 2017/09/21(木) 10:37:53.302 ID:tJaw2Cj20
英語聞き取れそうな場合は字幕かな
ちなみに字幕は翻訳じゃないから嘘ばっかだし
これだけに頼って理解してるつもりになってるやつが1番恥ずかしいw
ちなみに字幕は翻訳じゃないから嘘ばっかだし
これだけに頼って理解してるつもりになってるやつが1番恥ずかしいw
56: 2017/09/21(木) 10:40:59.805 ID:febi7hFp0
字幕を読んでいると映画に集中できない?!
脳のキャパ少なくね??
脳のキャパ少なくね??
57: 2017/09/21(木) 10:42:58.486 ID:cTfIjc5U0
それいったら吹替えだって嘘ばっかじゃん
59: 2017/09/21(木) 10:44:16.565 ID:tJaw2Cj20
>>57
吹き替えは翻訳
吹き替えは翻訳
58: 2017/09/21(木) 10:43:37.327 ID:tJaw2Cj20
だから字幕なんて読んでる時点でアホ
聞き取れないなら吹き替え一択になる
聞き取れないなら吹き替え一択になる
60: 2017/09/21(木) 10:46:51.405 ID:jsUngpyCa
字幕だな
61: 2017/09/21(木) 10:46:54.814 ID:cTfIjc5U0
吹替えって忠実な翻訳になってんの?
そもそも他人の声な時点で嘘じゃん
映画なんて娯楽なんだから完璧な理解なんていらないし雰囲気壊さない字幕でもよくね
そもそも他人の声な時点で嘘じゃん
映画なんて娯楽なんだから完璧な理解なんていらないし雰囲気壊さない字幕でもよくね
1000: ぶる速がオススメ記事をお伝えします 2017/03/22(水) 16:43:06.23 ID:burusoku
尾田栄一郎さんちのバーベキューすごすぎwwwwwwwwwwww
俳優本人の声なんてどうでもいいわ俳優が好きで映画見てるわけじゃないし